潜心研发-做华夏文明传承者

作者:Q葩小玉 2017/4/7 9:35:43 阅读:

Google 和 Adobe 做了款免费中文字体,为什么大家惊叹了?

近日,Adobe 正式宣布推出思源宋体(Source Han Serif),这距离之前公布的思源黑体(Source Han Sans)已经有三年时间了。这次思源宋体与黑体相配套,主要解决在东亚地区统一字体的使用问题

  

  你可能对这些英文 Source Han Sans 有些熟悉,实际上, 这是 Adobe 开放源代码字体家族的第四代成员。看一眼你就懂了:

  

  从第一代的 Source Sans Pro 字体发布以来,后来的字体更新主要都是配合第一代使用,增进其更好的显示效果。

  作为第四代的思源黑体则是 Adobe 开源字体中第一个包含中日韩文字的成员。在 Google 字体库里思源黑体被称为 Noto Sans CJK。CJK 表示字体支持中文(Chinese)、日文(Japanese)、韩文(Korean)三国文字,能够在 Unicode 标准内赋予相同的编码。

  

  为什么我们需要 CJK 标准字体?这就要从 Google 参与思源黑体的开发开始说起了。

  Google 的作为

  有些人可能会留意到,之前计算机显示字体的时候,如果某种地区的语言不被系统支持,就显示为一些小方块「□」。这是因为 一款字体的设计工作量非常大,很难支持更多的语言,一旦遇到没有对应版本的语言时字体就会显示为方块,日本惯称为「Tofu」,即「豆腐」之意。

  Google 由于其搜索及移动设备在全球内被大范围使用,多种语言经常同屏出现,需要设计一款支持世界上所有语言的字体,使其在视觉上达到一致。

  这个就是后来 Google 启动的 Noto 字体项目。为了消除所有无法显示的字元,实现「No Tofu」的目标,也就是 Noto。

  

  所以,思源黑体在 2014 年公布时被 Google 归类为 Noto 字体库里关键的一环,实现了在一种字体中完全支持简体中文、繁体中文、日文、韩文,还有常用到的拉丁文、希腊文和西里尔文。

  这史无前例的开发规模和工程量,使得思源黑体成为了需要多种语言支持的必选字体方案。

  

  而整个 Noto 字体库已经支持近 300 种语言,80 多种文字,这些字体目前被 Google 应用到各大平台。

  思源黑体被 Google 命名为 Noto Sans CJK。Sans 是无衬线(sans serif)的意思。思源黑体就是典型的无衬线字体。与之对应的是衬线(serif)字体。两者区别可以从下图看出:

  

  类似于微软雅黑同样是无衬线字体。 衬线(serif)字体在笔画始末的地方有额外装饰,且笔画的粗细会因直横的不同而有所区别,所以其前后联系强,易读性高,一般适合作为正文大段阅读使用。楷书就是很典型的中文衬线字体。

  

  相反的,无衬线字体笔划粗细基本一致,强调的是单个字母。如黑体、幼圆、雅黑等。英文排版中无衬线字体较醒目,但容易混淆字母,常有来回重读及上下行错乱的情形。

  因此,无衬线字体多用于标题之类醒目而简短的位置

  

  了解这个,你就知道为什么思源宋体 Adobe 称为 Source Han Serif,Google 称为 Noto Serif CJK,两者命名中都带有 Serif,意指就是衬线字体。

  

  这次发布的思源宋体包含了简繁日韩四种写法。如你所见,一种字体包含了英语在内的 5 种语言。而明朝体就是宋体的意思,因宋体字在明朝时传入日本,因而日本称之为「明体」或「明朝体」。

  

  值得一提的是, 中、日、韩各地的汉字在多年演变中,同一个字会衍生出不同的写法。比如「曜」字就是一个存在写法差异的汉字。思源黑体提供多个版本的目的,就是为不同地区提供符合当地惯用字形写法的字体。

  如果不加区分处理,对于中日韩相同的字体而言,很有可能日文会看成是中文,中文看成是日文。

  

  同时,思源宋体提供七种粗细字重,共收录 458745 个字型。这是国内字体设计厂商也很难做到的,足以应付各种印刷需求了。

  加上字重来计算, 思源宋体涵盖了接近 50 万个字形。你只需要选择字体,确定地区,相同的字形也会有细微的变化,这对于整体的视觉体验而言相当于重新换了一种微调过的字体。

  难怪在知乎上有人说:

  

  大作终成

  在思源黑体之前,设计师需要为不同地区选择不同的字体,否则搭配起来观感并不完美。但是 现在,人们只要选择一种字体,就能展示各种语言间混排的愉悦之美

  这里面主要是在拉丁字母和亚洲方块字之间,保持一种文字间的协调性。思源宋体将这个愿景又推进了一步。

  

  这也是为什么这个项目一开始就是面向世界的。向世界提供一种泛亚洲字体,完成「一种真正美观而且丰富的体验」。

  除了牵头的 Adobe 与 Google,这项计划离不开本土字体设计公司的努力。日本 Iwata、韩国 Sandoll Communication 以及中国常州华文等合作伙伴都共同参与到设计中。与之前的黑体一样,思源宋体都以 开源方式提供,中国大陆用户可从 GitHub 下载并安装。

  

  微信号:appsolution),回复「思源」即可获得思源黑体和思源宋体安装文件。

  既然提到了开源,那就不要忘记了,国内一线的字体公司出品的字体,像汉仪、方正、华文这类字体平时虽能从第三方网站下载,但是一旦涉及商用,没有付费购买就会够成侵权。

  

  思源字体的可贵同样体现于此。细心留意,这几年有很多网站已经悄悄换上了免费的思源黑体了。

  

  上个月在地铁里大火的网易云音乐评论张贴画,主字体用的就是思源黑体。可以预见的是,在使用度更广的思源宋体公布以后,会有越来越多的内容生产者用上这款字体。

  最后来张对比图。

  

  也许不提,你很难分清楚哪个是冬青黑体,哪个是思源黑体。但字体的差别确确实实存在于每一方格的像素中。这并不妨碍思源字体成为一款真正的国际化字体。

  让更多的人用上亚洲文字,让亚洲文字与英文在排版中创造出极好的屏幕效果。

  

  正如在思源宋体介绍片的结尾,字体设计负责人肯隆德博士提到:

  

  希望全世界的人用上妙不可言的字体。

  这就是这几年 Adobe 与 Google 一直合作的事。就这么简单,就这么大。


标签 :

上一页:

下一页:

用户故事栏目更多内容: